Sinopsis:
Ambientada en la Edad Dorada de
Nueva York, Joanna Shupe nos presenta una beldad inglesa con un perverso plan
para conquistar al hombre que ama y un
libertino americano que arruina sus mejores
Lady Honora Parker debe
comprometerse lo antes posible, y solo lo hará con un tipo particular de
hombre. Nora busca una pareja tan abominable, tan inaceptable, que su padre
rechazará el matrimonio, dejándola libre para casarse con el artista que ama.
¿Quién es entonces el hombre más espantoso de Manhattan? El rico y
endiabladamente apuesto financiero, Julius Hatcher, por supuesto….
Julius está intrigado por la
artimaña de Nora y decide seguirle el juego. Pero para horror de Nora, Julius
se transforma en el prometido perfecto, encantando a las mismas personas que
esperaba que él ofendiera. Parece que Julius tiene un plan secreto propio, uno
que resolverá un oscuro misterio de su pasado y tal vez lo convierta en el tipo
de hombre que Nora podría amar de verdad.
*Traducción
personal - Novela no traducida
Opinión personal:
Cambiamos los encorsetados
escenarios de Londres por la más, aparentemente, libre sociedad de la Época
Dorada de Nueva York, aparentemente, porque las condiciones eran prácticamente
las mismas, y aunque no estamos ante títulos nobiliarios, sí que existían
claras diferencias, también, de las personas que eran acogidas dentro de «Los
cuatrocientos» título de esta serie.
Es un cambio refrescante
porque la falta de medida y opulencias estaban a la orden del día en aquellos
tiempos. No tan solo era importante tener y ser, sino aparentar y que te
vieran. Y no todas las puertas estaban abiertas ante los que conseguían el gran
sueño americano, porque el dinero no siempre abre todas las puertas.
Me gustan mucho estos
hombres hechos a sí mismo, independientes, y totalmente ajenos al «qué
dirán». Ricos hasta la saciedad, no por familia ni herencias sino por su
esfuerzo y dedicación al trabajo. Y aquí tenemos en Julius un buen ejemplo. Me
ha recordado mucho a uno de mis personajes favoritos —no de romántica— Rhett
Butler, no sé muy bien por qué, pero no paraba de compararlo: misma ironía,
mismo humor, mismo desparpajo y mismo pasotismo por la opinión de los que no
son importantes para él. Las comparaciones son odiosas, sí, lo sé, pero a veces
es imposible evitarlas.
Julius me lo ha hecho pasar
muy bien. «Lobo con corazón de cordero» y lo digo en el buen sentido de la
palabra. Es un hombre encantador, que ha vivido siempre luchando, devaluado por
los que deberían haberle defendido y apoyado, y con un corazón enorme y una
inteligencia, seguramente, por encima de la media. Capaz de sacrificar lo que
más quiero por una sonrisa.
La relación entre ambos
surge de un acuerdo mutuo, aunque Nora está muy equivocada de con quién está
haciendo un pacto y esa situación propicia tanto conversaciones como
situaciones divertidas en las que ambos se enfrentarán. Y entre lucha y lucha,
los sentimientos empiezan a aflorar y, de forma pausada, se van haciendo más
fuertes.
Hay tramas secundarias que
le dan interés, por un lado, tenemos el motivo por el cual Nora está en New
York y, por otro, la voluntad de Julius de aprovechar esta situación para
conseguir averiguar el nombre de personas que influyeron de forma muy seria en
su pasado.
En las novelas de Joanna
Shupe no faltan el libertinaje, y, al mismo tiempo que otras autoras optan por escoger
a mujeres con edad más avanzada o viudas, ella opta por mujeres que, pese a
saber que su comportamiento no es el recomendable o habitual dentro de su
círculo social, tienen la valentía suficiente para acarrear con las
consecuencias o las circunstancias previas para que el tema no parezca tan
fuera de lugar. Es un tema que se trata de forma más pausada y sopesada,
dejando un poco de lado las encendidas doncellas que caían de rodillas ante los
glotones ojos de su conquistador.
El cambio de escenario me ha
gustado mucho, y la ambientación está muy conseguida: temas con la bolsa, las
inversiones y especulaciones es un entorno interesante y, aunque no es que la
autora profundice de forma excesiva, está ahí ya que es la forma en la que
Julius ha hecho su inmensa riqueza.
Sin embargo, hay cosas que
me han parecido precipitadas, sobre todo al final, donde la autora finaliza
importantes temas en apenas unas líneas. Otras me han resultado demasiado
predecibles, casi inevitables, pero no por ello me hubiera gustado que la
autora se extendiera más en
explicaciones y diálogos. Hay cosas que no pueden solucionarse de forma tan
fácil.
Aun así, he disfrutado mucho
de la lectura. Creo que Joanne Shupe tiene un estilo ágil y fresco con el que
crea tramas en la que el humor está presente, sin dejar de lado la evolución de
sentimientos y relaciones en las que no solo la parte física es la más
importante, sino la admiración mutua y, eso me gusta mucho. Quizás no sean
novelones, pero no dejan de tener los giros suficientes para construir tramas
que tengan algún punto original, partiendo de un argumento de guion. O, quizás,
tan solo, son las novelas que me gusta leer.
Esta es la cuarta novela que
leo de esta autora y tengo muy claro que voy a seguir leyéndola.
Datos de interés: Ficha de la novela - Ficha de la autora - Web de la autora
Pepa
Hola:
ResponderEliminarEsta novela la tengo pendiente. Aún así, coincido con lo que dices del estilo de esta autora, he leído poco de ella, pero tiene un estilo muy ágil y crea historias que me parecen muy originales. Qué pena que hayan dejado de traducirla porque merece muchísimo la pena.
Besos
¡Hola! Me alegra que sea una historia de la que has disfrutado. Personalmente no es una lectura que me llame especialmente la atención, por lo que en esta ocasión prefiero dejarlo pasar.
ResponderEliminar¡Nos leemos!
Gracias por la recomendación Pepa, me gusta la trama. Besos :D
ResponderEliminarEs cierto que cambiar de ambientación está genial, más que nada por las grandes diferencias que podemos encontrar entre la sociedad londinense y la neoyorkina...
ResponderEliminarMe alegra saber que la has disfrutado a pesar de ese final algo precipitado.
Besitos!
Hola,
ResponderEliminarno conocia a esta autora, asi que la tengo que investigar. El libro me ha llamado mucho la atencion asi que no descarto leerlo. La verdad es que ultimamente estoy leyendo mucho este genero, que es de mis favoritos y este libro me apetece
Gracias por la reseña
Besotessssssssssssss
Que lindo podría interesarme porque me resulta diferente.
ResponderEliminarGracias y saludosbuhos! !
Hola!!
ResponderEliminarMadre mía, qué de tiempo sin pasarme por aquí!!
Estoy intentando recordar y creo que de esta autora no he llegado a leer nada, pero claro, si me dices que de tres libros solamente tradujeron dos... Pues me va a costar ponerme con ellos, porque el inglés y yo no nos llevamos bien, pero también me atraen, así que quizás busque el primero O.o
Gracias por la reseña!!
Besos :33
Hola Pepa!!
ResponderEliminarNo sé que me pasa pero es que los títulos que no están traducidos me llaman la atención, con lo que me cuesta leer en inglés... pero bueno has llamado mi atención con la novela y más con esa puntuación. De la autora no he leído nada aún, me lo apunto y espero animarme a leerlo. Un besote!!!!
Hola Pepa!!
ResponderEliminarNo conocia a la autora, me la apúnto. Se lee intrigante.
Besos💋💋💋